查看原文
其他

学英语|“随波逐流”用英语怎么表达?

[Photo/Pexels]


“随波逐流”,汉语成语,意思是随着波浪起伏,跟着流水漂荡(drift with the tide/current)。比喻没有坚定的立场,缺乏自主判断, 只能随着别人走。可以翻译为“follow the crowd blindly,drift along”等。

例句:

在这件事上,你绝对不能随波逐流。
You can never follow others blindly in this matter.



来源:中国日报网英语点津   编辑:董静

推荐阅读



传播中国,影响世界

欢迎关注中国日报网微信公众号

觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存